PRIME MINISTER LAUNCHES 'FRESHWATER YEAR-2003'
The Prime Minister
Shri Atal Bihari Vajpayee has launched the ‘Freshwater Year-2003’
at Vighyan Bhawan, here today.
The Prime Minister
spoke extempore in Hindi and the English rendering was ‘Taken
As Read. The English version of the speech follows the Hindi text.
Following is the full text of the Prime Minister’s speech :
"ºÉ¤ÉºÉä
{ÉcãÉä àÉé +ÉÉ{ÉBÉEÉä
ªÉc ºÉÚSÉxÉÉ nä
nÚÆ ÉÊBÉE àÉä®É
<®ÉnÉ {ÉcãÉä +ÉÆOÉäVÉÉÒ
àÉå £ÉÉÉhÉ BÉE®xÉä
BÉEÉ lÉÉ* ãÉäÉÊBÉExÉ
àÉéxÉä <®ÉnÉ
¤ÉnãÉ ÉÊnªÉÉ cè*
{ÉÉxÉÉÒ BÉEÉÒ
¤ÉÉiÉ cÉä ®cÉÒ
cè* ãÉäÉÊBÉExÉ
àÉä®É £ÉÉÉhÉ
iÉèªÉÉ® cè, ´Éc
ÉÊ´ÉiÉÉÊ®iÉ
BÉE® ÉÊnªÉÉ VÉɪÉäMÉÉ*
=ºÉä {ÉfÃÉ cÖ+ÉÉ
àÉÉxÉ ÉÊãɪÉÉ
VÉɪÉä* ªÉc {ÉÉÉÌãɪÉÉàÉå]
BÉEÉÒ {ÉÖ®ÉxÉÉÒ
{ÉrÉÊiÉ cè* Taken as read. BÉEÉèxÉ
{ÉfÃä, BÉEÉèxÉ
ZÉÆZÉ] àÉå +É{ÉxÉä
BÉEÉä bÉãÉä* +ÉÉ{ÉxÉä
®JÉ ÉÊnªÉÉ +ÉÉè®
càÉxÉä {Éfà ÉÊãɪÉÉ
+ÉÉè® AäãÉÉxÉ
BÉE® ÉÊnªÉÉ Taken as read
BÉÖEU àÉé £ÉÉÒ
´ÉèºÉÉ cÉÒ BÉE®xÉä
ãÉMÉÉ cÚÆ*
+ÉÉVÉ
<ºÉ BÉEɪÉǵÉEàÉ
BÉEÉ |ÉÉ®Æ£É ABÉE
UÉä]ÉÒ ºÉÉÒ ÉÊ{ÉEãàÉ
ºÉä cÖ+ÉÉ, ‘®ÉÊcàÉxÉ
{ÉÉxÉÉÒ’…… +ÉÉ{ÉxÉä
=ºÉ ÉÊ{ÉEãàÉ BÉEÉä
näJÉÉ cÉäMÉÉ, àÉé
=ºÉBÉEÉÒ |ɶÉƺÉÉ
BÉE®xÉÉ SÉÉciÉÉ
cÚÆ* gÉÉÒ BÉEàÉãÉä¶É
ÉÊàÉgÉÉ VÉÉÒ
ªÉcÉÆ ={ÉÉκlÉiÉ
cÉå iÉÉä àÉÆSÉ
{É® +ÉÉ VÉɪÉå*
¤ÉcÖiÉ +ÉSUÉ, +ÉSUÉ
ÉÊãÉJÉÉ +ÉÉ{ÉxÉä*
àÉé <xÉBÉEÉÒ
nÉä {ÉÆÉÎBÉDiɪÉÉÄ
ºÉÖxÉÉiÉÉ cÚÆ
+ÉÉ{ÉBÉEÉä*
àÉé
ºÉàÉÚc °ô{É àÉå
MÉÆMÉÉ cÚÆ
BÉEÉ´Éä®ÉÒ
cÚÆ, xÉàÉÇnÉ cÚÆ*
BÉEãÉ
lÉÉÒ, +É¤É cÚÆ*
ÉÊBÉExiÉÖ
BÉEèºÉä BÉEcÚÆ ºÉ´ÉÇnÉ
cÚÆ*
+ÉÉMÉä
BÉEÉÒ {ÉÆÉÎBÉDiÉ
{É® vªÉÉxÉ nÉÒÉÊVÉA
BÉDªÉÉå?
ºÉ®º´ÉiÉÉÒ iÉÉä
ãÉÖ{iÉ cÉä MÉ<Ç*
BÉEÉÊ´É
<¶ÉÉ®É BÉE® ®cÉ
cè ÉÊBÉE +ÉÉè®
xÉÉÊnªÉÉÄ £ÉÉÒ
ãÉÖ{iÉ cÉä ºÉBÉEiÉÉÒ
cé, {ÉÉxÉÉÒ BÉEÉ
+É£ÉÉ´É cÉä ºÉBÉEiÉÉ
cè* Éʴɶ´É {ÉÉxÉÉÒ
BÉEÉÒ BÉEàÉÉÒ
ºÉä {ÉÉÒÉʽiÉ
cÉä ºÉBÉEiÉÉ cè*
+ÉÉÉÊJÉ® ºÉ®º´ÉiÉÉÒ
BÉEcÉÆ MÉ<ÇÆ? ºÉÆMÉàÉ
àÉå VÉÉiÉä cé,
+É¤É ºÉÆMÉàÉ BÉEÉ
ºÉàÉÉSÉÉ® +ÉɪÉÉ
cè =ºÉ ÉÊnxÉ +ÉàÉɴɺªÉÉ
lÉÉÒ* ãÉÉäMÉ
ºxÉÉxÉ BÉE®xÉä BÉEä
ÉÊãÉA MÉA, àÉMÉ®
àÉå ºÉÆMÉàÉ
àÉå {ÉÉxÉÉÒ
ºÉÉ{ÉE xÉcÉÓ lÉÉ*
ºÉÉvÉÖ+ÉÉäÆ
xÉä, àÉcÉiàÉÉ+ÉÉäÆ
xÉä ºxÉÉxÉ BÉE®xÉä
ºÉä <ÆBÉEÉ® BÉE®
ÉÊnªÉÉ* ´Éä BÉEä´ÉãÉ
+ÉÉSÉàÉxÉ BÉE®BÉEä
´ÉÉ{ÉºÉ +ÉÉ MÉA*
£ÉÉ®iÉ
nä¶É àÉå VÉcÉÆ
xÉÉÊnªÉÉå BÉEÉÒ
{ÉÚVÉÉ cÉäiÉÉÒ
cè ºÉÆMÉàÉ VÉèºÉä
ºlÉÉxÉ {É® {ÉÉÒxÉä
BÉEä ÉÊãÉA, ºxÉÉxÉ
BÉEä ÉÊãÉA ¶ÉÖr
VÉãÉ xÉ ÉÊàÉãÉä,
iÉÉä ºÉàÉZÉxÉÉ
SÉÉÉÊcA ÉÊBÉE nä¶É
BÉEä ¤ÉÖ®ä ÉÊnxÉ
+ÉÉ MÉA cé*
®ÉÊcàÉxÉ
{ÉÉxÉÉÒ ®ÉÉÊJɪÉä,
ÉʤÉxÉ {ÉÉxÉÉÒ
ºÉ¤É ºÉÚxÉ,
{ÉÉxÉÉÒ
MÉA xÉ +ÉÉ´É®ä àÉÉäiÉÉÒ
àÉÉxÉÖºÉ SÉÚxÉ*
®cÉÒàÉ
xÉä BÉEcÉ cè ÉÊBÉE
{ÉÉxÉÉÒ ®JÉÉä*
+É¤É ªÉä BÉEÉèxÉ
ºÉÉ {ÉÉxÉÉÒ cè,
ªÉc +ÉÉ{É +ÉÆnÉVÉ
ãÉMÉÉ ºÉBÉEiÉä
cé* VÉcÉÆ {ÉÉxÉÉÒ
cè ´ÉcÉÆ ®JÉÉä*
{ÉÉxÉÉÒ àÉɪÉxÉä
+ÉÉ{É, {ÉÉxÉÉÒ
àÉɪÉxÉä VÉÉÒ´ÉxÉ,
{ÉÉxÉÉÒ àÉɪÉxÉä
VÉãÉ* ®ÉÊcàÉxÉ
{ÉÉxÉÉÒ ®ÉÉÊJɪÉä
- +ÉÉnàÉÉÒ BÉEÉ
{ÉÉxÉÉÒ ®JÉxÉÉ
SÉÉÉÊcA* +ÉMÉ® +ÉÉnàÉÉÒ
BÉEÉ {ÉÉxÉÉÒ
=iÉ® MɪÉÉ iÉÉä
àÉxÉÖªÉ ÉÊBÉEºÉ
BÉEÉàÉ BÉEÉ* ®ÉÊcàÉxÉ
{ÉÉxÉÉÒ ®ÉÉÊJɪÉä,
ÉʤÉxÉ {ÉÉxÉÉÒ
ºÉ¤É ºÉÚxÉ +ÉÉè®
{ÉÉxÉÉÒ MÉA xÉ
>ó¤É®ä - ÉʤÉxÉÉ
{ÉÉxÉÉÒ BÉEä BÉEèºÉÉÒ
cÉãÉiÉ cÉäiÉÉÒ
cè, àÉÉäiÉÉÒ
- àÉÉxÉÖºÉ +ÉÉè®
SÉÖxÉ* +ÉMÉ® {ÉÉxÉÉÒ
xÉcÉÓ cè iÉÉä àÉÉäiÉÉÒ
BÉEÉ {ÉÉxÉÉÒ
=iÉ® MɪÉÉ iÉÉä
BÉEÉèxÉ =ºÉBÉEÉä
BÉEÉè½ÉÒ BÉEä àÉÉäãÉ
JÉ®ÉÒnäMÉÉ* àÉÉäiÉÉÒ
BÉEÉ {ÉÉxÉÉÒ
¤É®BÉE®É® ®cxÉÉ
SÉÉÉÊcA* VÉÉèc®ÉÒ
{ÉcSÉÉxÉäMÉÉ, {É®JÉxÉä
´ÉÉãÉÉ <ºÉBÉEÉä
näJÉäMÉÉ* ªÉc +ÉɤÉnÉ®
cè, +ÉɤÉnÉ®-{ÉÉxÉÉÒnÉ®*
àÉÉäiÉÉÒ àÉÉxÉÖÉ
+ÉÉè® +ÉÉnàÉÉÒ
BÉEÉ {ÉÉxÉÉÒ
xÉcÉÓ ®cÉ iÉÉä
+ÉÉnàÉÉÒ ¤ÉäBÉEÉ®
cè* VÉÉÒ´ÉxÉ BªÉlÉÇ
cè* £ÉÉ® cè, =ºÉBÉEÉä
fÉäxÉÉ {ɽäMÉÉ*
®ÉÊcàÉxÉ
{ÉÉxÉÉÒ ®ÉÉÊJɪÉä,
ÉʤÉxÉ {ÉÉxÉÉÒ
ºÉ¤É ºÉÚxÉ,
{ÉÉxÉÉÒ
MÉA xÉ =¤É®ä àÉÉäiÉÉÒ
àÉÉxÉÖºÉ SÉÚxÉ*
+ɤÉ
ªÉc SÉÚxÉ ¶É¤n VÉÉä
cè ´Éc ÉʤÉãBÉÖEãÉ
MÉÉÆ´É BÉEÉ ¶É¤n
cè* ´É趴ÉɽÉÒ
£ÉÉÉÉ BÉEÉ ¶É¤n
cè SÉÚxÉ* SÉÚxÉ
àÉɪÉxÉä +ÉÉ]É*
+É¤É +ÉMÉ® +ÉÉ]É
cè, {ÉÉÒºÉÉ cÖ+ÉÉ
MÉäcÚÆ cè, {ÉÉÒºÉÉÒ
cÖ<Ç V´ÉÉ® cè àÉMÉ®
{ÉÉxÉÉÒ xÉcÉÓ
cè iÉÉä +ÉÉ{É =ºÉBÉEÉä
{ÉEÉÄBÉEiÉä ®ÉÊcA,
{Éä] iÉÉä xÉcÉÓ
£É® ºÉBÉEiÉä*
ÉʤÉxÉ
{ÉÉxÉÉÒ ºÉ¤É
ºÉÚxÉ +ÉÉè® {ÉÉxÉÉÒ
MÉA xÉ =¤É®ä àÉÉäiÉÉÒ
àÉÉxÉÖºÉ SÉÚxÉ*
+ÉMÉ® {ÉÉxÉÉÒ
xÉcÉÓ cè iÉÉä SÉÚxÉ
BÉEÉ BÉDªÉÉ BÉE®åMÉä
? +ÉÉ]ä BÉEÉ BÉDªÉÉ
BÉE®åMÉä? VÉèºÉÉ
àÉéxÉä BÉEcÉ xÉÉ
ÉÊBÉE {ÉÆÉÊVÉ®ÉÒ
¤ÉxÉÉ BÉEä {ÉEÉÄBÉE
ºÉBÉEiÉä cé* ãÉäÉÊBÉExÉ,
ÉÊBÉEiÉxÉÉÒ {ÉEÉÄBÉEåMÉä,
{ÉÉxÉÉÒ SÉÉÉÊcA*
ªÉc
ºÉààÉäãÉxÉ
¤É½ä =ÉÊSÉiÉ +ɴɺɮ
{É® cÉä ®cÉ cè* ªÉc
ºÉÉvÉÉ®hÉ ºÉààÉäãÉxÉ
xÉcÉÓ cè* ªÉc ºÉààÉäãÉxÉ
Éʴɶ´É BÉEÉÒ
ºÉÉ®ÉÒ {ÉÉÊ®ÉκlÉÉÊiÉ
{É® ÉÊ´ÉSÉÉ®
BÉE® ®cÉ cè +ÉÉè®
ºÉSÉàÉÖSÉ àÉå
Éʴɶ´É BÉEÉÒ
{ÉÉÊ®ÉκlÉÉÊiÉ
{É® ÉÊ´ÉSÉÉ®
BÉE®xÉä BÉEä ¤ÉÉn
cÉÒ ªÉc º´ÉSU VÉãÉ
BÉEÉ ´ÉÉÇ àÉxÉÉxÉä
BÉEÉ iÉªÉ cÖ+ÉÉ*
ºÉÆBÉE] BÉEä´ÉãÉ
càÉÉ®É xÉcÉÓ
cè* càÉÉ®É iÉÉä
cè cÉÒ* =ºÉBÉEÉ |ɤÉÆvÉ
càÉå BÉE®xÉÉ {ɽäMÉÉ*
{ÉÉxÉÉÒ VÉÖ]ÉxÉÉ
{ɽäMÉÉ, ãÉäÉÊBÉExÉ
ªÉc ºÉÆBÉE] ºÉÉ®ÉÒ
nÖÉÊxɪÉÉ BÉEÉ
ºÉÆBÉE] ¤ÉxÉ ®cÉ
cè* ÉÊBÉEºÉÉÒ
xÉä BÉEcÉ cè ÉÊBÉE
+ÉÉMÉä +ÉÉxÉä
´ÉÉãÉÉÒ ãɽÉ<Ç
+É¤É {Éè]ÅÉäãÉ
{É® xÉcÉÓ cÉäMÉÉÒ,
+É£ÉÉÒ iÉÉä ãÉMÉiÉÉ
cè ÉÊBÉE {Éè]ÅÉäãÉ
{É® cÉä VÉɪÉäMÉÉÒ*
ãÉäÉÊBÉExÉ, ABÉE
BÉEÉàÉxÉÉ cè,
ABÉE <SUÉ cè ÉÊBÉE
{Éè]ÅÉäãÉ {É®
ãɽÉ<Ç xÉ cÉä
BÉDªÉÉåÉÊBÉE àÉxÉÖªÉ
ãɽÉ<Ç xÉcÉÓ
SÉÉciÉÉ* ªÉÖÆr BÉEÉ
+ÉlÉÇ cè ÉÊ´ÉP´ÉƺÉ,
ÉÊ´ÉxÉɶÉ, ÉÊxÉàÉÉÇhÉ
BÉEÉÒ ºÉàÉÉÉÎ{iÉ*
+É{ÉÉÊ®cɪÉÇ
cÉä iÉÉä ªÉÖr BÉE®xÉÉ
{ɽiÉÉ cè* ãÉäÉÊBÉExÉ,
ªÉÖr BÉEÉä<Ç ºÉÉvÉÉ®hÉ
vÉàÉÇ xÉcÉÓ cÉä
ºÉBÉEiÉÉ* iÉÉä
{Éè]ÅÉäãÉ BÉEä
ÉÊãÉA ªÉÖr cÉä
ºÉBÉEiÉÉ cè* ãÉäÉÊBÉExÉ
+É¤É AäºÉÉ ãÉMÉ
®cÉ cè ÉÊBÉE {ÉÉxÉÉÒ
BÉEä ÉÊãÉA ªÉÖr
cÉäMÉÉ*
UÉä]ä-àÉÉä]ä
ªÉÖr iÉÉä {ÉÉxÉÉÒ
BÉEä ÉÊãÉA càÉÉ®ä
nä¶É àÉå £ÉÉÒ
SÉãÉiÉä cé* ¶Éc®Éå
àÉå SÉãÉiÉä
cé, MÉÉÆ´É àÉå
SÉãÉiÉä cé* ÉÊBÉEºÉBÉEÉ
¤ÉiÉÇxÉ {ÉcãÉä
+ÉɪÉÉ, ÉÊBÉEºÉBÉEÉ
¤ÉÉn àÉå +ÉɪÉÉ,
ãɽÉ<Ç cÉä ®cÉÒ
cè* ®ÉiÉ àÉå ºÉÉäBÉE®,
{ÉÚ®ÉÒ iÉ®c =~xÉä
ºÉä {ÉcãÉä cÉÒ
´ÉcÉÆ iÉàÉÉàÉ
®JÉ ÉÊnªÉä - ¤ÉiÉÇxÉ,
JÉÉãÉÉÒ ¤ÉiÉÇxÉ,
ãÉƤÉÉÒ ãÉÉ<ÇxÉ*
BÉDªÉÉ {É®ä¶ÉÉxÉÉÒ
cè £É<Ç ®ÉiÉ BÉEÉä
+ÉÉ{É ºÉÉäiÉä
xÉcÉÓ? BÉEciÉä cé
xÉÉÓn BÉEcÉÆ +ÉÉiÉÉÒ
cè* {ÉÉxÉÉÒ +ÉɪÉäMÉÉ
ÉÊBÉE xÉcÉÓ +ÉɪÉäMÉÉ*
+ÉɪÉäMÉÉ +ÉÉè®
càÉ ãÉÉ<ÇxÉ
àÉå ãÉMÉä cé
PÉ½É ãÉäBÉEä +ÉÉè®
=ºÉàÉå ÉÊàÉãÉäMÉÉ
ÉÊBÉE xÉcÉÓ ÉÊàÉãÉäMÉÉ*
BÉEcÉ’-ºÉÖxÉÉÒ
£ÉÉÒ cÉä VÉÉiÉÉÒ
cè, cÉlÉÉ{ÉÉ<Ç
BÉEÉÒ xÉÉè¤ÉiÉ
£ÉÉÒ +ÉÉ VÉÉiÉÉÒ
cè* {ÉÉxÉÉÒ BÉEä
ÉÊãÉA UÉä]ÉÒ-UÉä]ÉÒ
ãɽÉ<ªÉÉÄ cÉä
®cÉÒ cé* ¤É½ÉÒ £ÉÉÒ
cÉä ®cÉÒ cé* BÉEÉ´Éä®ÉÒ,
BÉEcÉÆ VÉɪÉä BÉEÉ´Éä®ÉÒ
BÉEÉ {ÉÉxÉÉÒ,
ÉÊBÉEiÉxÉÉ VÉɪÉä*
iÉÉÊàÉãÉxÉÉbÖ
BÉEÉÒ àÉÉÆMÉ
~ÉÒBÉE cè* ãÉäÉÊBÉExÉ,
BÉExÉÉÇ]BÉE BÉEÉÒ
àÉÉÆMÉ £ÉÉÒ
BÉEàÉ ~ÉÒBÉE xÉcÉÓ
cè* ÉÊ´É´ÉÉn cè*
{ÉÆSÉ BÉEɪÉàÉ
cÖA cé* àÉÖZÉä £ÉÉÒ
¤ÉÉÒSÉ àÉå PɺÉÉÒ]
ÉÊãɪÉÉ MɪÉÉ
cè* àÉé 40-50 ºÉÉãÉ
ºÉä ÉÊ´É®ÉävÉÉÒ
nãÉ àÉå cÚÆ* BÉE£ÉÉÒ
ºÉkÉÉ àÉå +ÉÉ
VÉÉ>óÆMÉÉ ºÉÉäSÉÉ
xÉcÉÓ lÉÉ* ãÉäÉÊBÉExÉ
+ÉÉ MɪÉÉ iÉÉä
àÉé ºÉàÉZÉiÉÉ
lÉÉ ÉÊBÉE àÉé
BÉEÉàÉ BÉE® {ÉÉ>óÆMÉÉ,
àÉMÉ® àÉéxÉä
ªÉc BÉE£ÉÉÒ xÉcÉÓ
ºÉÉäSÉÉ lÉÉ ÉÊBÉE
ºÉkÉÉ àÉå +ÉÉxÉä
BÉEä ¤ÉÉn {ÉÉxÉÉÒ
BÉEÉ ÉÊ´É´ÉÉn
àÉÖZÉBÉEÉä cãÉ
BÉE®xÉÉ {ɽäMÉÉ*
ãÉäÉÊBÉExÉ SÉÉè]ÉãÉÉ
VÉÉÒ ¤Éè~ä cé*
àÉé =xÉBÉEÉÒ
{ÉÉÒ½É ºÉàÉZÉiÉÉ
cÚÆ* {ÉÉxÉÉÒ BÉEÉ
ºÉÆBÉE] ¤Éfà ®cÉ
cè* {ÉÉxÉÉÒ BÉEÉÒ
¤ÉSÉiÉ BÉE®xÉÉÒ
cÉäMÉÉÒ* ºÉ¤ÉºÉä
+ÉÉÊvÉBÉE {ÉÉxÉÉÒ
càÉå ÉÊàÉãÉiÉÉ
cè ¤É®ºÉÉiÉ ºÉä*
VÉÉä £ÉÚiÉãÉ
àÉå cè ´Éc iÉÉä
+ÉãÉMÉ cè* ãÉäÉÊBÉExÉ
¤É®ºÉÉiÉ ºÉä {ÉÉxÉÉÒ
ÉÊàÉãÉiÉÉ
cè, àÉMÉ® =ºÉBÉEÉä
®JÉxÉä BÉEÉ càÉ
|ɤÉÆvÉ xÉcÉÓ
BÉE® ºÉBÉEä cé, BÉE®xÉÉ
SÉÉÉÊcA*
nä¶É
àÉå <ºÉ ¤ÉÉiÉ
BÉEÉ +ÉÉʣɪÉÉxÉ
+ÉÉ®Æ£É cÖ+ÉÉ
cè ÉÊ{ÉUãÉä ºÉÉãÉ
càÉxÉä näJÉÉ 12 |Énä¶ÉÉå
àÉå ºÉÚJÉÉ* ÉÊBÉEºÉ
iÉ®c ºÉä ¤É®ºÉÉiÉ
BÉEä {ÉÉxÉÉÒ BÉEÉä
®ÉäBÉEÉ VÉɪÉä?
{ÉÉxÉÉÒ +ÉÉiÉÉ
cè, {ÉEèãÉ VÉÉiÉÉ
cè, ºÉÚJÉ VÉÉiÉÉ
cè, <BÉE]Â~É xÉcÉÓ
ÉÊBÉEªÉÉ VÉÉiÉÉ*
ABÉE +ÉÉʣɪÉÉxÉ
¶ÉÖ°ô ÉÊBÉEªÉÉ
MɪÉÉ cè {ÉÉxÉÉÒ
BÉEÉä ¤ÉSÉÉxÉä
BÉEÉ* PÉ®Éå BÉEÉÒ
UiÉÉå {É® {ÉÉxÉÉÒ
<BÉE]Â~É ÉÊBÉEªÉÉ
VÉÉ ºÉBÉEiÉÉ cè*
{ÉÉxÉÉÒ ¤É®ºÉiÉÉ
cè +ÉÉè® ¤ÉciÉÉ
cÖ+ÉÉ SÉãÉÉ VÉÉiÉÉ
cè* PÉ®Éå àÉå
c® VÉMÉc {ÉÉxÉÉÒ
BÉEä BÉÖEÆb ¤ÉxÉɪÉä
VÉÉ ºÉBÉEiÉä cé,
¤É®ºÉÉiÉ BÉEä {ÉÉxÉÉÒ
BÉEä*
BÉE<Ç
|Énä¶ÉÉå àÉå
+ÉSUÉ |ɪÉÉäMÉ
cÉä ®cÉ cè* +É£ÉÉ´ÉOɺiÉ
MÉÖVÉ®ÉiÉ àÉå
<ºÉ ºÉƤÉÆvÉ àÉå
¤ÉcÖiÉ +ÉSUÉ BÉEÉàÉ
ÉÊBÉEªÉÉ lÉÉ +ÉÉè®
|Énä¶ÉÉå BÉEÉÒ
ºÉ®BÉEÉ®Éå BÉEÉä
£ÉÉÒ ªÉc BÉEÉàÉ
cÉlÉ àÉå ãÉäxÉÉ
SÉÉÉÊcA* ÉÊnããÉÉÒ
àÉå £ÉÉÒ ªÉc BÉEÉàÉ
ªÉÖrºiÉ® {É® cÉlÉ
àÉå ÉÊãɪÉÉ
VÉÉxÉÉ SÉÉÉÊcA
ÉÊBÉE càÉ {ÉÉxÉÉÒ
BÉEÉä xÉ] xÉcÉÓ
cÉäxÉä nåMÉä* càÉ
{ÉÉxÉÉÒ BÉEÉä
ÉʤÉMɽxÉä xÉcÉÓ
nåMÉä* {ÉÉxÉÉÒ
VÉ¤É iÉBÉE {ÉÉxÉÉÒ
cè iÉ¤É iÉBÉE ¶ÉÖr
®cxÉÉ SÉÉÉÊcA* {ÉÉxÉÉÒ
cè àÉMÉ® ¶ÉÖr xÉcÉÓ
cè, nÚÉÊÉiÉ cè,
ÉÊ´ÉBÉßEiÉ cè*
´Éc {ÉÉxÉÉÒ WÉc®
cè* WÉc® VÉÉÒ´ÉxÉ
xÉcÉÓ nä ºÉBÉEiÉÉ*
WÉc® àÉÉèiÉ nä
ºÉBÉEiÉÉ cè* <ºÉ
ÉÊãÉA º´ÉSU {ÉÉxÉÉÒ,
+ÉÉ{ÉBÉEä +ÉÉʣɪÉÉxÉ
àÉå £ÉÉÒ VÉÉä
¶É¤n cè ´Éc º´ÉSU {ÉÉxÉÉÒ
cè*
International
Year of Fresh Water +ÉÆiÉ®ÉÇ]ÅÉÒªÉ
´ÉÉÇ càÉ àÉxÉÉ
®cä cé* àÉMÉ® +ÉÆiÉ®ÉÇ]ÅÉÒªÉ
´ÉÉÇ àÉxÉÉxÉä
BÉEä ¤ÉÉn £ÉÉÒ
+ÉMÉ® ¤ÉÉn àÉå
{ÉÉxÉÉÒ ÉÊBÉEiÉxÉÉ
BÉEàÉ cè <ºÉBÉEÉ
ÉÊcºÉÉ¤É VÉÉä½iÉä
¤Éè~ä iÉÉä ºÉààÉäãÉxÉ
ºÉ{ÉEãÉ cÉä VÉɪÉäMÉÉ
àÉMÉ® {ÉÉxÉÉÒ
BÉEÉÒ ºÉàɺªÉÉ
cãÉ xÉcÉÓ cÉäMÉÉÒ*
<ºÉ {É® MÉÆ£ÉÉÒ®iÉÉ
ºÉä ÉÊ´ÉSÉÉ®
BÉEÉÊ®ªÉä ªÉc àÉé
+ÉÉ{ɺÉä BÉEcxÉÉ
SÉÉciÉÉ cÚÆ* +É{ÉxÉä
£ÉÉÉhÉ àÉå àÉéxÉä
<xcÉÓ ÉÊ´ÉSÉÉ®Éå
BÉEÉä =rßiÉ ÉÊBÉEªÉÉ
cè, =xÉBÉEÉä àÉéxÉä
+ÉÉ{ÉBÉEä ºÉÉàÉxÉä
®JÉ ÉÊnªÉÉ* ºÉÉ®ä
nä¶É BÉEÉÒ ÉËSÉiÉÉ
cè {ÉÉxÉÉÒ BÉEÉÒ,
ºÉÉ®ä Éʴɶ´É
BÉEÉÒ ÉËSÉiÉÉ
cè {ÉÉxÉÉÒ BÉEÉÒ*
º´ÉSU VÉãÉ SÉÉÉÊcA,
àÉxÉÖªÉ BÉEÉä
SÉÉÉÊcA, |ÉBÉßEÉÊiÉ
BÉEÉä SÉÉÉÊcA, {ɶÉÖ
BÉEÉä SÉÉÉÊcA* {ɶÉÖ
BÉEä ÉÊãÉA £ÉÉÒ
{ÉÉxÉÉÒ SÉÉÉÊcA,
ºÉÉ{ÉE {ÉÉxÉÉÒ
SÉÉÉÊcA* +ÉÉè®,
{Éä½-{ÉÉÊkɪÉÉå
BÉEä ÉÊãÉA ºÉÉ{ÉE
{ÉÉxÉÉÒ SÉÉÉÊcA*
{ÉÉÊkɪÉÉÄ àÉÖ®ZÉÉ
VÉɪÉåMÉÉÒ, {Éä½
ºÉÚJÉ VÉɪÉåMÉä
+ÉMÉ® +ÉSUÉ {ÉÉxÉÉÒ
xÉcÉÓ bÉãÉÉ MɪÉÉ*
¤É®ºÉÉiÉ BÉEÉ {ÉÉxÉÉÒ
ºÉ¤ÉºÉä +ÉSUÉ cè,
ºÉàÉÖp àÉå {ÉÉxÉÉÒ
cè ´ÉÉä {ÉÉÒxÉä
ãÉɪÉBÉE ¤ÉxÉɪÉÉ
VÉÉ ºÉBÉEiÉÉ cè,
àÉMÉ® àÉcÆMÉÉ
¤ÉcÖiÉ cè* ªÉc |ɪÉÉäMÉ
£ÉÉÒ càÉÉ®ä
nä¶É àÉå cÉä ®cÉ
cè* <ºÉBÉEÉä +ÉÉè®
+ÉÉMÉä ¤ÉfÃÉxÉÉ
{ɽäMÉÉ* VÉãÉ BÉEä
ºÉéBÉE½Éå »ÉÉäiÉ
cé* càÉxÉä ºÉ¤É
¤ÉÆn BÉE® ÉÊnªÉä*
MÉÉÆ´É àÉå ¤ÉÉ´ÉÉʽªÉÉÄ
cÉäiÉÉÒ lÉÉÓ,
=xÉBÉEÉä {ÉÉ] ÉÊnªÉÉ
MɪÉÉ* cãÉ SÉãÉÉ
ÉÊnªÉä MÉA* VÉÉä
iÉÉãÉÉ¤É lÉä
´Éä ¤ÉÆn BÉE® ÉÊnªÉä
MÉA* BÉEcÉÆ ¤É®ºÉÉiÉ
BÉEÉ {ÉÉxÉÉÒ
<BÉE]Â~É cÉäMÉÉ*
PÉ®iÉÉÒ BÉEä £ÉÉÒiÉ®
VÉÉä {ÉÉxÉÉÒ
cè ´Éc BÉEèºÉä ÉÊ]BÉEäMÉÉ*
+É¤É BÉEciÉä cé {ÉÉxÉÉÒ
BÉEÉ ºiÉ® cè ´Éc xÉÉÒSÉä
SÉãÉÉ MɪÉÉ cè*
MÉÉÆ´ÉÉå
ºÉä ÉʶÉBÉEɪÉiÉ
+ÉÉiÉÉÒ cè, ¶Éc®Éå
ºÉä ªÉc ÉʶÉBÉEɪÉiÉ
ºÉÖxÉÉÒ VÉÉiÉÉÒ
cè ÉÊBÉE VÉãÉ
BÉEÉ ºiÉ® xÉÉÒSÉä
SÉãÉÉ MɪÉÉ cè
+ÉMÉ® càÉxÉä ~ÉÒBÉE
iÉ®c ºÉä BÉEnàÉ xÉcÉÓ
=~ɪÉä +ÉÉè® {ÉÉxÉÉÒ
BÉEÉÒ ÉËSÉiÉÉ
xÉcÉÓ BÉEÉÒ iÉÉä
ªÉc ºiÉ® +ÉÉè® £ÉÉÒ
xÉÉÒSÉä SÉãÉÉ
VÉɪÉäMÉÉ +ÉÉè®
BÉEÉÊ~xÉÉ<Ç {ÉènÉ
BÉE®äMÉÉ* ªÉc ºÉààÉäãÉxÉ
ABÉE SÉäiÉÉ´ÉxÉÉÒ
nä ®cÉ cè, ªÉc SÉÉèBÉExxÉÉ
BÉE® ®cÉ cè* +ÉÉ{É
ºÉÉ®ä nä¶É àÉå
ªÉc ÉÊ´ÉSÉÉ® ãÉäBÉE®
VÉÉ<ªÉä ÉÊBÉE
càÉå {ÉÉxÉÉÒ
BÉEÉÒ ¤ÉSÉiÉ BÉE®xÉÉÒ
cè, càÉå {ÉÉxÉÉÒ
¤ÉSÉÉxÉÉ cè, càÉå
º´ÉSU SÉãÉ BÉEÉ |ɤÉÆvÉ
BÉE®xÉÉ cè* àÉxÉÖªÉ
BÉEÉä, {ɶÉÖ BÉEÉä,
|ÉBÉßEÉÊiÉ BÉEÉä
+ÉÉÊvÉBÉEÉÉÊvÉBÉE
º´ÉSU VÉãÉ càÉ ={ÉãɤvÉ
BÉE®É ºÉBÉEå, <ºÉàÉå
càÉÉ®ä |ɪÉixÉÉå
BÉEÉÒ ºÉÉlÉÇBÉEiÉÉ
cè +ÉÉè® <ºÉÉÒ
àÉå ºÉààÉäãÉxÉ
BÉEÉÒ ºÉ{ÉEãÉiÉÉ
cè*
¤ÉcÖiÉ-¤ÉcÖiÉ
vÉxªÉ´ÉÉn*'
I extend my felicitations
to all of you on the occasion of the Curtain Raiser of the Freshwater
Year 2003.
The United Nations
has proclaimed the Year 2003 as the International Year of Freshwater.
By doing this, it has highlighted two inter-related objectives:
promoting understanding and cooperation at the global level; and
increasing the awareness about freshwater through programmes at
the local and national levels.
Water sustains life.
Now the time has come for us to sustain the availability of water.
Civilizations have
prospered on the banks of rivers. Many important cities of the
world also have derived their sustenance from rivers. Today, however,
it is rivers that are in need of sustenance.
With the phenomenal
increase in population, and the dramatic rise in living standards
of people in many parts of the world, there has been a sharp increase
in the demand for freshwater. The total availability of freshwater,
on the other hand, has not increased.
To make matters worse,
availability has actually dipped on account of man-made pollution.
This is a cause for
great concern, especially since the planet’s population is projected
to increase to about 8 billion by 2025.
We in India face
another problem. Rainfall is uneven across the length and breadth
of our country. Also, it is not uniform throughout the year. This
frequently causes the twin problems of floods in some parts and
drought in others.
The problem manifests
in yet another peculiar way. Some areas, which receive abundant
rainfall during the rainy season, face acute shortage of water
during the rest of the year. The case of Chirapunji, which is
one of the wettest places on the face of the earth, comes readily
to mind.
The situation is
made worse on account of degraded catchments and excessive groundwater
withdrawals. This has resulted in water scarcity in many rural
areas, forcing migration of population to urban areas. This puts
an additional burden on the already overstretched infrastructure
resources in urban areas.
Thus, we see how
a disturbed water cycle in Nature has caused a vicious circle
of distorted development in Society.
Mother Nature is
reminding us to learn proper lessons from the wrongs we have committed.
We have to respect and restore the delicate balance in Nature.
Water is not unlimited. Therefore, we have to be wise and farsighted
in using it.
This is the message
of the Year of Freshwater.
To translate this
message into practice, we should make concerted efforts to stop
its wastage anywhere and everywhere. We must work for augmentation
and optimal utilization of the existing water resources. We have
to harness the latest scientific and technological developments
in water conservation and recycling. At the same time, we also
have to adopt many of our time-tested traditional methods of water
harvesting and management.
The two tasks are
not mutually contradictory. Rather, they supplement each other.
All of you know that
the Government has recently taken a major initiative on the long-pending
proposal of interlinking of rivers. We have set up a Task Force,
under the chairmanship of Shri Suresh Prabhu, with specific terms
of reference. Its report would pave the way for starting the work
on some of the feasible and environmentally sound components of
this project.
In recent weeks,
I have come across some critical comments that in pursuing the
ambitious river-linking project, we are neglecting the imperative
of promoting small, village-level water conservation projects.
This is not true. I would like to reiterate what I have said earlier.
The two are not mutually exclusive. Rather, they complement each
other.
As a matter of fact,
the Central Government has recently launched two important water-related
rural development schemes. They are Swajaldhara and Yojana Hariyali.
Both are being implemented by Panchayati Raj Institutions. We
want panchayats and community organizations to play a crucial
role in maintenance of village-level water conservation projects.
State Governments need to actively encourage community participation
and "make water everybody’s business" – and not only that of government
departments. That would be one of the surest ways of ensuring
water for all.
Nearly 80 per cent
of the water requirement for irrigation, which is a major consumer
of freshwater in the country, is met from ground water resources.
It is, therefore, necessary to properly conserve and equitably
distribute our groundwater resources. We must put an end to the
indiscriminate exploitation of groundwater, which we see in some
parts of the country. For this purpose, a Model Ground Water Regulation
Bill was circulated to all the States for adoption some years
ago. I urge the States to take immediate action in this regard.
Often there are misconceptions
about the efficacy and desirability of inter-basin transfer of
river waters. We need to remind the people in these basins that
such transfers are not new. They have been carried out in the
past with all-round benefit to people in these areas and to the
country at large. Beas-Sutlej Link, Indira Gandhi Nahar Pariyojana,
Periyar-Vaigai Link, and the Sardar Sarovar Project are some of
the examples of such success stories.
In the Sardar Sarovar
Project, water has been transferred across five basins to reach
the remotest parts of Gujarat, which suffered from scarcity of
drinking water for a long time.
We are presently
trying to amicably resolve the problem of sharing of Cauvery waters
between Karnataka and Tamil Nadu. Cauvery joins these two neighbouring
States. Therefore, the issue of sharing its waters need not divide
them. I appeal to the people, political parties and the governments
in these two States to help find a lasting solution to this problem
through mutual understanding, spirit of accommodation, and by
being guided by the overall national interests.
It is ironic that,
although we consider our rivers holy, we are allowing river pollution
to assume alarming proportions. A major reason for pollution is
disposal of untreated sewage from large and medium towns. The
Tenth Plan has accorded a high priority to effectively tackling
this problem. We need to implement the Ganga Action Plan and the
National River Conservation Plan with a greater sense of urgency.
Friends, I
believe that this is the right time to launch 2003 as the Year
of Freshwater. Last year we adopted the National Water Policy,
which requires the Centre and State Governments to initiate action
on several fronts. Several parts of the country are passing through
a severe drought. Although we have succeeded in keeping prices
under control, and taken several relief measures, we need to move
from short-term responses to long-term remedial measures.
Therefore, let the
Year of Freshwater be used as the Year of Action. Let us create
mass awareness on the responsibilities and tasks of all the stakeholders
in society and government.
With these words
I have pleasure in inaugurating the Freshwater Year and wish the
programme all success."